星期一, 12月 29, 2014

New Year Celebration

地球公民都會慶祝新年的到來, 不同國家, 不同地方都會用他們自己的方式慶祝:

The USA(美國)

1. Rose Bowl Parade, Pasadena, CA (1.2. 2012)
2.Rose Bowl Football Game
 3. Time Square Ball Drop (紐約)


Spain(西班牙)

 


Taiwan

Taipei 101 Firework

在新年除夕, 有一首歌是被傳唱最多遍, 那就是蘇格蘭民謠 Auld Lang Syne
(中文譯名:友誼萬歲)
 


卡拉OK版本, 小朋友來試試吧!
Happy New Year to everyone!!!

星期二, 12月 16, 2014

Christmas Greetings

小朋友們: 聖誕節卡片除了可以幫我們傳遞對家人, 朋友的思念 卡片上的佳句也值得我們學習與細細品味

星期三, 11月 26, 2014

Christmas is coming ! ! !

1.
 

 2


.



 3
版本1




版本2








4.



 

 5.

 .
 6
.

7.Santa Claus is coming to town(Children Version)


















星期四, 11月 20, 2014

星期二, 11月 18, 2014

星期二, 11月 11, 2014

Stopping by Woods on a Snowy Evening



Robert Frost 的這首詩受到世人的喜愛,
也被後人以不同的方式吟誦
每一個都有它獨特的一面,
 希望小朋友們也跟我一樣喜歡它們

  1.繪本形式呈現

  2.以歌曲方式呈現

Stopping by Woods on a Snowy Evening

BY ROBERT FROST
Whose woods these are I think I know.   
His house is in the village though;   
He will not see me stopping here   
To watch his woods fill up with snow.   

My little horse must think it queer   
To stop without a farmhouse near   
Between the woods and frozen lake   
The darkest evening of the year.   

He gives his harness bells a shake   
To ask if there is some mistake.   
The only other sound’s the sweep   
Of easy wind and downy flake.   

The woods are lovely, dark and deep,   
But I have promises to keep,   
And miles to go before I sleep,   
And miles to go before I sleep.


大師余光中先生的中譯文
我想我認得這座森林。林主的房子就在前村;
卻看不見我在此歇馬,看他林中飄滿的雪景。

我的小馬一定很驚訝,周圍望不見什麼人家,
竟在一年最暗的黃昏,寒林和冰湖之間停下。

馬兒搖響身上的串鈴,問我這地方該不該停。
此外只有微風吹拂雪片,再也聽不到其他聲音。

森林又暗又深真可羨,但是我已經有約在先,
還要趕多少路才安眠,還要趕多少路才安眠。

星期二, 10月 28, 2014